top of page
2021_Tressages_Pas_Sages_gros_plan_005.jpg

Vannerie contemporaine

Contemporary basketry

La vannerie d’art est un champ d’exploration infini pour moi : la vannerie contemporaine me permet d’envisager la matière osier au-delà de l’usage.

Au fil de mes expérimentations tressées, je me dégage de l’aspect utilitaire des origines de la vannerie pour explorer le potentiel artistique du tressage des matières végétales.

Art basketry is an infinite field of exploration: contemporary basketry allows us to consider the material wicker beyond its use. It is a question here of moving away from the utilitarian aspect of the origins of basketry to explore the artistic potential of weaving plant materials.

Sculptures

Sculptures

Sculptures

Depuis mon entrée dans l’univers de la vannerie, je suis sur le fil entre l’art et l’artisanat d’art. J’explore le tressage dans sa dynamique contemporaine : je replace la vannerie dans sa dimension artistique en sortant l'osier du panier.

 

Je tresse l’osier en volume, à grande échelle, dans des espaces naturels ou en intérieur. J’explore le tressage comme langage de création, comme support d'expression artistique signifiant.

Since my entry into the world of basketry, I have been on the edge between art and craft. I explore the contemporary dynamics of wickerwork: I put wickerwork back into its artistic dimension by taking wicker out of the basket.

 

I weave wicker in volume, on a large scale, in natural spaces or indoors. I explore weaving as a creative language, as a meaningful medium of artistic expression.

Installations

Installations artistiques

Art installations

Performances artistiques

Art performances

Des collaborations avec des artistes m’ont guidée sur des chemins inattendus : depuis, j’envisage le tressage dans ses grandes dimensions. Avec deux amies artistes, nous avons créé en 2015 une performance tressée, dansée et chantée, que nous avons intitulée « Des racines pour s’envoler ». C’est une pièce en évolution constante et nous avons eu la chance de la présenter au public à plusieurs reprises dans des contextes divers.

 

C’est à cette occasion que j’ai commencé à explorer les motifs de l’ancrage, des racines, de la gousse, de la graine, des cycles de vie: depuis lors, les formes de physalis m’accompagnent au fil du temps. C’est une graine que je ne cesse de semer et qui germe à chaque fois sous un jour nouveau.

Collaborations with artists have led me down unexpected paths: since then, I have been considering wickerwork in its large dimensions. With two artist friends, we created in 2015 a braided performance, danced and sung, which we called "Des racines pour s'envoler". It is a constantly evolving piece and we have been lucky enough to present it to the public on several occasions in various contexts.

 

It was on this occasion that I began to explore the motifs of anchoring, roots, the pod, the seed, life cycles: since then, the forms of physalis have accompanied me over time. It is a seed that I keep sowing and that germinates each time in a new light.

Performances artistiques

Aménagements paysagers

Landscaping

Aménagements

Sur-mesure

Made-to-measure

Sur-mesure
bottom of page